Search
Calendar
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< June 2017 >>
New Entries
Recent Comment
  •  梁祝リャンチュウ伝説(梁祝愛情故事)は1500年以上昔の東晋(AD317〜420)の頃に形成され今に連綿と語り伝えられており、中国で四大愛情伝説(梁祝・孟姜女・牛郎織女=七夕伝説・白蛇伝)の一つに数えられる伝説である。
    Tsukagoshi (07/25)
Category
Archives
Profile
Links
mobile
qrcode
RSSATOM 無料ブログ作成サービス JUGEM
『小説「梁祝リャンチュウ」の著者「趙清閣」と「老舎」の恋愛事情』 という話から、老舎の「駱駝の祥子」朗読会へ、
0

     

    2017.02.07 Tuesday

    0

     Tsukaさんと『小説「梁祝リャンチュウ」の著者「趙清閣」と「老舎」の恋愛事情』 という話から、老舎の「駱駝の祥子」朗読会へ、
     

    2/5梁祝リャンチュウ広報Tsukaさん、阿久津先生と一緒に「鎌倉演劇人の会」(戯曲梁祝リャンチュウの作者」の古野浩昭先生が中心となる)の老舎の「駱駝の祥子」朗読会に行ってきた。
       梁祝(リャンチュウ)会との関連で本日Tsuka
    さんのブログ「夢酔独言」で取り上げられたので、ここに転載させていただきました。

     

    以下Tsukaさんのブログです。

    2017年2月 5日 (日)

    [戯曲]駱駝祥子 朗読発表会へ

    午後1時半、渡辺明次(梁祝先生)と茗荷谷駅で待ち合わせ、放送大学(東京文京学習センター)の発表会場へ。

    Photoその経緯や詳細は前回のブログで書きましたが、[戯曲]駱駝祥子(らくだのシアンザ) 朗読発表会です。→

    ところで、主催は放送大学生団体「駱駝祥子」同好会。
    我ら「梁祝(リャンチュウ)会」との関係は?それがジワリと深く?あるのです(笑)

    01今日の朗読会の初っ端は、7年前、日本で初めて「[戯曲]梁祝」を演じたスタッフ「鎌倉演劇人の会」の皆さん。
    ←「駱駝祥子・第一幕」を日本語で朗読、代表世話人の古野氏(左端)も出演です。
    さすがに舞台俳優たち、台本を手にするも身体が動き役者に扮します。

    02その中に、我ら「梁祝会」の正谷絵美さんも出演、このたび女優デビューです!(写真中央)→
    死んでしまう母親役なので短いセリフでしたが熱演でした。

    Iその後プログラムは、同じ第一幕の一部を放送大学学生グループによる中国語での朗読。
    ←続いて明治大学の学生さん2名は、なんと中国語と日本語で朗読。(写真)
    演技力は素人ながら、話すスピードには圧倒されました。
    この発表会全体の演出を企て成功させたのは大山潔先生(翻訳者)のご尽力でしょう。

    単なる朗読会とは違い、舞台背面には北京人民芸術院の舞台写真が場面ごとに映し出される演出や、全体の解説。さらに自ら中国語での朗読も。(下の写真中央)
    きっと学術的観点に立ち、日中文化交流を切に願う心の現れでしょう、感動しました。

    Photo_2古野代表世話人も一言:
    「中国現代劇に関するこのような会が日本で初めて、と知って、うれしく思います。日中文化交流は池袋が先発していますが、放送大学・茗荷谷が発信するニューウェーブはこれから益々盛んになるでしょう。頑張りましょう。」

     

     

    Photo_3Photo_5そして、さらに、今日の発表会とは離れますが、日本で唯一の梁祝研究家・渡辺明次先生が過去に、「梁祝愛情伝説」と「駱駝祥子」とが繋がる、新発見のブログを書かれていたのです。↓
    小説梁祝の著者「趙清閣」(左)と、駱駝祥子の原作者「老舎」(右)の恋愛事情

    posted by: リャンチュウ先生 | - | 08:09 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |









    この記事のトラックバックURL
    http://blog.liangzhu.jp/trackback/97
    トラックバック